7. maj 2012

Bi problem rešili drugače, če bi mislili v tujem jeziku?

Odgovor je nekoliko presenetljivo, DA. Če o istem problemu razmišljamo v tujem jeziku, ga zagledamo v drugi perspektivi oz. kontekstu. Vsaj tako pravijo avtorji študije - The Foreign-Language EffectThinking in a Foreign Tongue Reduces Decision Biases, avtorji - Boaz Keysar, Sayuri L. Hayakawa and Sun Gyu An.

odlocanje v tujem jeziku

 

Read more text
 

5. maj 2012

O izvoru jezika

V svoji knjigi, "Language - the cultural tool", Daniel L. Everett nasprotuje prevladujoči lingvistični paradigmi o prirojenem govornem aparatu (LAD). Pravi, da jezik nastane v interakciji treh sistemov - spoznanja, kuture in komunikacije.

language

Read more text
 

4. maj 2012

Language Immersion a la Google


Google je izdelal enostavno orodje za samostojno učenje tujih jezikov. Če se želite naučiti hrvaško, lahko uporabite avtomatski prevajalnik, ki vam prevede samo del vsebine, odvisno od tega, kakšno je vaše predznanje. Seveda so prevodi včasih smešni, vseeno pa z branjem avtomatsko aktivirate oba "jezikovna korteksa". Učenje je zato lahko in celo zabavno, takole na primer:

Goole Immersion

 

Read more text
 

3. maj 2012

Pošiljanje SMS-ov in vožnja

Precej ljudi je prepričanih, da lahko obenem vozijo in pošiljajo SMS-e. V Belgiji so se odločili, da preizkusijo teorijo o "multitaskingu". In kaj so ugotovili?

Read more text
 

EVROPSKI REFERENČNI OKVIR

 

                  jezikovni standardi EU

   

Vsi naši jezikovni programi so usklajeni z evropsko referenčno lestvico - CEFR, ki jo je sprejel Svet Evrope in je tako postala uradni kriterij znanja tujih jezikov v Evropski uniji.

 

Ob zaključku tečaja boste dobili potrdilo v slovenskem in tujem jeziku, primerljivo po vsej Evropi, lahko pa  boste opravili tudi ustrezen mednarodni certifikat. 

 

Z evropskimi kriteriji so usklajeni tudi vsi mednarodni izpiti in certifikati – za angleščino ceritikati Cambridge, za nemščino certifikati Goethejevega inštituta, za francoščino certifikati DELF in DALF, za italijanščino CILS in za španščino certifikati Inštituta Cervantes.

 

Na spodnji tabeli je prikazana priporočilna lestvica EU, posamezne stopnje tečajev ter izpiti, ki jih lahko slušatelji opravljajo. test omogoča tudi grobo samooceno znanja, priporočamo pa vam pisanje spletnega testa!

 

lestvica

EU

angleščina

nemščina

francoščina

italijanščina

španščina

A1*

1–2 stop.

1–2 stop.

Start Deutsch1

1–2 stop.

1-2 stop.

1-2 stop.

 

 

A2

3–4 stop.

3-4 stop.

Start Deutsch2

3–4 stop.

DELF 1

(A1-2)

3-4 stop.

CELI A2

3-4 stop.

 

 

B1

5.-6. stop.

BEC Prel.

IELTS 4.0

5.-6 stop.

Goethe-Zert.B1

Zertifikat Deutsch

5.-6. stop.

DELF 1

(A3-4)

5.-6. stop.

CELI B1

 

5.-6. stop.

Dip. Espagnol 
(initicial)

B2

7.-8 stop.

FCE

BEC Vant.

IELTS 5.5

7.-8. stop.

Goethe-Zert.B2
ZDfB

7.-8. stop.

DELF 2

(A5-6)

7.-8. stop.

CELI B2

7.-8. stop.

Dip. Espagnol

(intermedio)

C1

CAE

BEC High.

IELTS 6.5

Goethe-Zert C1
Prüfung Wirtschaftsdeutsch

DALF  

(B1-2)


 

 

C2

CPE

IELTS 7.5

Zentrale Oberstufenprüfung
Kleines Deutsches Sprachdiplom

DALF

(B3-4)


Dip.Espagnol
(superior)

* Pomen jezikovnih ravni:

 

 

A1

Breakthrough – prebili ste led, spregovorili ste v tujem jeziku

 

A2

Waystage – sposobni ste komunicirati in delovati v vsakdanjih situacijah

B1

Treshold – prestopili ste sporazumevalni prag, dosegli ste jezikovno avtonomijo – opravljate lahko izpit BEC Preliminary, DELF 1, CILS 1 ali Diploma de Espagnol (initial)

B2

Wantage – vaše znanje jezika je zelo dobro, opravljate lahko certifikate FCE, BEC Vantage,  ZD, DELF 2, CILS 2 ali Diploma de Espagnol (intermedio)

C1

Effective operational proficiency – tuj jezik odlično obvladate, opravljate lahko certifikate CAE, ZMP, DALF ali CILS 3

C2

Mastery – približali ste se nivoju naravnih govorcev, opravljate lahko izpite CPE, ZOP, DALF, CILS 4 ali Diploma de Espagnol (superior)