[wpseo_breadcrumb]

Prevajanje in lektoriranje 

Kvalitetni in hitri prevodi s pomočjo izkušenih prevajalcev in lektorjev ter jezikovnih modelov vaše terminologije.

Prevajalci

Prevajalci, ki prevajajo samo za vas in poznajo vašo terminologijo vam zagotavljajo vrhunsko kvaliteto prevodov. 

Lektorji

Lektorji ocenjujejo jezikovni slog, slovnično pravilnost in pravilno rabo strokovne terminologije.

Vodje projektov in uredniki

Vodje projektov poskrbijo za kvaliteto in roke izvedbe projekta. Nadzorujejo delo prevajalcev in lektorjev.

Jezikovni model in terminologija

Vsako podjetje razvija svoj jezik in lastno terminologijo. Zato si pri prevajanju pomagamo z jezikovnimi modeli in korpusi.

KAKO DELUJE

Jezikovni model vaše terminologije

Že na prvi pogled je jasno, da podjetje iz farmacevtske industrije in velika trgovska veriga, govorita dva različna jezika. Velike razlike pa so tudi med terminologijo podjetij znotraj posamezne dejavnosti. Pri poplavi dokumentov, spletnih strani, brošur, predstavitev, navodil za uporabo in drugih tekstov, si moramo pomagati z računalniškimi orodji.

 

Slovarji, prevajalski spomini in terminološke baze so klasična orodja, ki pa še vedno zahtevajo veliko dela (od vnosa terminov do popravkov). 

 

Samo jezikovni model, ki temelji na korpusu vaših dokumentov in je integriran v prevajalski proces vam zagotavlja, da bodo prevodi res natančni in skladni z vašo jezikovno rabo. 

Jezikovni model vaše jezikovne rabe

Samo jezikovni model, ki temelji na korpusu vaših dokumentov in je integriran v prevajalski proces vam zagotavlja pravo kvaliteto. 

PIŠTITE NAM

Imate vprašanje?