Domov » Jezikovni treningi » Individualni coaching in svetovanje

Coaching

Svetovanje in jezikovni trening sta ključna za preskok na nov nivo komunikacije v tujem jeziku. Z njima imate pravo strategijo in ustrezen konverzacijski trening.

Jezikovno znanje in kondicija 

Plavati se lahko naučimo samo, če skočimo v vodo. Enako velja tudi za poslovno komunikacijo. Če ne boste govorili, boste jezik enostavno pozabili.

Osebna trenerka ali trener

Trener pride v vaše podjetje in dela skupaj z vami. Z njim se pripravljate na pogajanja, prezentacijo, vodenje timov in druge poslovne dogodke.

Treningi po vaši meri

Ker delate v avtentičnih situacijah, takoj pridobite uporabne jezikovne veščine in kompetence za vsakdanje delo.

Ob vašem času

Program je popolnoma integriran v vaš delovni urnik. Zato ste pri učenju sproščeni in uspešni.

jezikovni tečaji - jezikovna šola Panteon College

KAKO DELUJE

Individualni treningi in svetovanje

Osebni trenerji so več kot zgolj profesorji tujih jezikov. Pomislite samo na svoje fitnes trenerje ali pa svetovalce za zdravo prehrano. Trener je vaš mentor, motivator in partner v projektu. 

 

Tako je tudi z našimi jezikovnimi trenerji. Pozabite na nadležne jezikovne teste in ankete. Najprej se pogovorite s svojim trenerjem in mu predstavite svoje želje in svoj način učenja, pa tudi zadržke in ovire. Tako bosta skupaj naredila program treninga. 

 

Osnova programa so govorne situacije, s katerimi se srečujete pri svojem delu in komunikaciji. Cilj programa je, da pridobite jezikovne rutine in vzorce, ki vam omogočajo suvereno komunikacijo. Zato pride osebna trenerka ali trener k vam, v vaše podjetje in dela z vami. V realni govorni situaciji.

 

Treningi zato potekajo enkrat v pisarni, drugič v sejni sobi ali proizvodnji, zanj lahko izrabite čas med vožnjo, lahko pa vas trener-prevajalec spremlja tudi na poslovni poti.

 

Coaching je tako popolnoma integriran v vaš delovni urnik, pridobljene veščine pa lahko takoj uporabite pri poslovanju. 

Pogovor s trenerko

Trener je vaš mentor, motivator in partner v projektu jezikovne preobrazbe.

Nivoji znanja 

Po evropski referenčni lestvici CEFR

A1

S tujim jezikom se srečujete prvič ali pa ste se ga učili pred mnogo leti in zadnja leta niste govorili. Pišete maile.

 

A2

Razumete besedne zveze in se lahko pogovarjate o tipičnih vsakdanjih temah. Pisanje vam dela težave. 

 

B1 

Razumete sogovornike in ste se sposobni ste se precej tekoče in spontano izražati. Pisanje vam ne dela težav. 

 

 

 

 

 

B2

Razumete in uporabljate strokovno terminologijo vaše dejavnosti, pišete poročila in se tekoče sporazumevate s poslovnimi partnerji. 

 

C1

Tuj jezik tekoče uporabljate v poslu in v privatnih zadevah. Poznate in uporabljate tudi zahtevnejše slovnične in stilistične strukture. 

 

C2 

Brez težav se sporazumevate v vsaki govorni situaciji, saj ste dosegli nivo rojenega govorca in postali dvojezični.

PIŠITE NAM

Imate vprašanje?